Reimaginar la traducción: Cómo la IA y la posedición de traducción automática están revolucionando los costes y la calidad

17.02.2024

Reimaginar la traducción: Cómo la IA y la posedición de traducción automática están revolucionando los costes y la calidad

 
En el mundo interconectado de hoy, llegar a audiencias globales es esencial para el crecimiento empresarial. Sin embargo, las barreras lingüísticas suponen un obstáculo importante. Tradicionalmente, la única solución era recurrir a traductores profesionales, lo que se traducía en costes elevados y largos plazos de entrega. Pero ha llegado una nueva era, impulsada por la inteligencia artificial (IA) y la posedición de traducción automática (MTPE). Este enfoque innovador ofrece a las empresas la posibilidad de reducir drásticamente los costes de traducción manteniendo, e incluso mejorando, la calidad. Veamos cómo.
Posedición: La postedición de traducción automática (MTPE) combina la velocidad de la traducción automática con la experiencia de los editores humanos. Este enfoque híbrido garantiza traducciones de alta calidad al tiempo que reduce los costes.
Al adoptar la IA y la MTPE, las empresas pueden reimaginar la traducción, revolucionando tanto los costes como la calidad. Esta tecnología transformadora abre nuevas posibilidades para la expansión y la comunicación globales, rompiendo las barreras lingüísticas y permitiendo a las empresas llegar a públicos diversos con facilidad. Experimente el poder de la IA y la posedición de traducción automática y libere todo el potencial de su negocio global.
 

El precio de las palabras: Por qué la traducción clásica puede hacer saltar la banca

 
La traducción clásica, en la que expertos humanos se encargan de todo el proceso, conlleva varios factores de coste inherentes:
 
Experiencia humana: Los traductores cualificados exigen salarios competitivos, que se acumulan rápidamente, sobre todo cuando se trata de grandes volúmenes o proyectos urgentes.
Inversión de tiempo: El meticuloso trabajo que conlleva requiere tiempo, lo que se traduce en plazos de entrega más largos y posibles retrasos en la comercialización global o el lanzamiento de productos.
Escalabilidad limitada: La ampliación de los recursos humanos es un reto que a menudo impide seguir el ritmo del rápido crecimiento de las necesidades de traducción.
Tareas repetitivas: Muchas traducciones implican contenidos repetitivos o utilizan traducciones ya existentes, lo que requiere una reelaboración que aumenta el coste.
La combinación de estos factores puede hacer que la traducción clásica resulte inasequible para muchas empresas, especialmente las que se dirigen a mercados diversos con actualizaciones frecuentes de contenidos.
 

Entre en la máquina: Cómo la IA y la traducción automática están cambiando el juego

 
Los motores de traducción automática (TA) utilizan algoritmos de IA para traducir textos automáticamente. Aunque las primeras versiones estaban plagadas de errores, los sistemas modernos de traducción automática han evolucionado espectacularmente y ofrecen varias ventajas:
 
Velocidad y escalabilidad: MT puede traducir grandes cantidades de texto al instante, lo que elimina los largos periodos de espera y permite realizar actualizaciones rápidas en varios idiomas.
Rentabilidad: La TA es significativamente más barata que la traducción humana, ya que a menudo cuesta una fracción de su precio.
Mejora continua: Los algoritmos de aprendizaje automático aprenden y mejoran constantemente, aumentando la precisión de la traducción con el tiempo.
Sin embargo, confiar únicamente en la traducción automática no es la solución. Aunque las máquinas destacan por su rapidez y asequibilidad, carecen de los matices y la sensibilidad cultural que son cruciales para una traducción de calidad.
 

La mezcla perfecta: La MTPE tiende puentes

 
La postedición automática de traducciones (MTPE) combina los puntos fuertes de ambos mundos. Funciona de la siguiente manera:
 
Traducción automática: Un motor de MT genera la traducción inicial, ofreciendo una base sólida.
Edición humana: Los lingüistas cualificados, a menudo llamados posteditores, se centran en perfeccionar el resultado de la TA. Corrigen errores, garantizan la fluidez, se adaptan a los matices culturales y mantienen la coherencia de la marca.
Asistencia de IA: Las herramientas basadas en IA ayudan a los posteditores a identificar posibles errores, sugerir correcciones y aprovechar las memorias de traducción para lograr una terminología coherente.
Este enfoque colaborativo aporta importantes beneficios:
 
Reducción drástica de costes: En comparación con la traducción clásica, la MTPE puede ahorrar a las empresas entre un 30 y un 70%, lo que hace más accesible la creación de contenidos globales.
Plazos de entrega más rápidos: La velocidad de la traducción automática combinada con la edición humana específica permite entregas más rápidas, lo que aumenta la agilidad del mercado.
Mayor coherencia: Las herramientas de IA garantizan la coherencia terminológica en todos los proyectos, lo que mejora la imagen de marca y la experiencia del usuario.
Escalabilidad para necesidades diversas: MTPE satisface necesidades de traducción amplias y diversas, adaptándose a distintos tipos de contenidos y públicos objetivo.
Más allá del ahorro de costes: Mejoras de la calidad con MTPE

Aunque la reducción de costes es un factor importante, el MTPE también ofrece ventajas de calidad únicas:

 
Sensibilidad cultural: Los poseditores con conocimientos culturales específicos garantizan que las traducciones lleguen al público destinatario.
Conocimientos técnicos: Los posteditores especializados adaptan las traducciones a campos técnicos como la informática o los documentos jurídicos, garantizando la precisión y la claridad.
Controles de calidad basados en IA: Las herramientas avanzadas de IA identifican posibles errores más allá de la gramática básica, mejorando la precisión general.
Bucle de retroalimentación continua: Cada proyecto editado retroalimenta el motor de traducción automática, mejorando las futuras traducciones de contenidos similares.
Implantar con éxito la MTPE: Consideraciones clave
 
La transición a la MTPE requiere una cuidadosa planificación y ejecución. He aquí algunos factores clave a tener en cuenta:
 
Análisis de contenidos: Evaluar los tipos de contenido y los pares de lenguas para identificar los candidatos adecuados para el MTPE.
Selección de tecnología: Elija el motor de MT y las herramientas de IA adecuados en función de sus necesidades específicas y su presupuesto.
Experiencia de los poseditores: Forme un equipo de poseditores cualificados con conocimientos culturales y especializados.
Optimización del flujo de trabajo: Racionalice el proceso MTPE en aras de la eficacia y la garantía de calidad.
Mejora continua: Supervisar e iterar continuamente, midiendo los resultados y ajustando el proceso para obtener un rendimiento óptimo.
Abrazar el futuro: Construir una empresa sostenible y globalizada
La posedición de traducciones automáticas está evolucionando rápidamente y presenta una solución rentable y de calidad para las empresas internacionales. Al aprovechar esta potente combinación de IA y experiencia humana, las empresas pueden abrir nuevos mercados, llegar a un público más amplio y mantenerse a la cabeza en el competitivo panorama mundial. Aunque siempre habrá necesidad de traductores humanos altamente cualificados para
 
Sign in
Forgot your password? Remind