Servicios de traducción jurada

Traductor jurado

Qué hace un Traductor Público Autorizado:
- traducir para tribunales y organismos públicos
- dar servicio a clientes que necesiten traducir documentos oficiales
- traducir textos jurídicos 
- demostrar proactividad lingüística
- traducir para doblaje
- traducir para subtítulos
- demostrar imrticidad
- consultar diccionarios, otras fuentes escritas y orales y medios electrónicos
- demostrar fluidez y competencia lingüística
- aplicar técnicas de traducción
- corregir textos y documentos
- redactar reseñas
- demostrar flexibilidad
- capacidad de observación
- demostrar capacidad de síntesis

Sectores que más contratan a los Traductores Públicos 

El traductor jurado es un puesto muy demandado en el mercado laboral. 

- Contratación de mano de obra temporal    
- Servicios de ingeniería    
- Preparación de documentos y servicios de apoyo administrativo especializado    
- Formación para el desarrollo profesional y directivo    
- Actividades de consultoría de gestión empresarial    
- Fabricación de otras piezas y accesorios para vehículos de motor    
- Servicios combinados de apoyo administrativo y de oficina    
- Servicios jurídicos
- Fabricación de equipos de aire acondicionado para uso no industrial
Sign in
Forgot your password? Remind