Interpreter Services
-
Kategorie
Beschreibung
Stellen Sie eine Anfrage an [email protected] und erhalten Sie umgehend Antwort!
Kennen Sie den Unterschied zwischen Simultan- und Konsekutivdolmetschen?
Beim Simultandolmetschen:
Für eine originalgetreue und geräuschlose Verdolmetschung arbeitet der Dolmetscher isoliert in einer Schallkabine, übersetzt die Worte zusammen mit der Rede des Redners und mit Hilfe elektronischer Geräte erreicht seine übersetzte Rede die Zuhörer.
Beim Simultandolmetschen geht es mehr um den Inhalt, den der Redner sagt, als um dessen Form, die Informationen werden schnell und aussagekräftig übertragen.
Dieses Dolmetschermodell ist ideal für Vorträge, Konferenzen, Besprechungen, Debatten u. ä., da es Menschen aus verschiedenen Ländern ermöglicht, an derselben Veranstaltung teilzunehmen, indem sie die visuellen Informationen in Verbindung mit einer Rede verfolgen.
Vorteile
Mehr Menschen aus verschiedenen Ländern in der gleichen Veranstaltung;
Beeinträchtigt nicht die Zeit der Veranstaltung;
Audiovisuelle Informationen können gemeinsam angeschaut werden;
Alle Teilnehmer erhalten die gleichen Informationen in ihrer Sprache;
Konsekutivdolmetschen:
Beim Konsekutivdolmetschen, das nach einigen Sekunden oder zwischen den Pausen des Redners übersetzt wird, ist keine spezielle Ausrüstung erforderlich. Dieses Modell des Dolmetschens ist eher für kleine Veranstaltungen geeignet, da der Prozess mehr Zeit für die Ausführung erfordert.
Vorteile:
Erfordert keine spezielle Ausrüstung;
Kann in jeder Art von Umgebung verwendet werden;
Größere Wiedergabetreue zur Sprache des Sprechers;
Kennen Sie den Unterschied zwischen Simultan- und Konsekutivdolmetschen?
Beim Simultandolmetschen:
Für eine originalgetreue und geräuschlose Verdolmetschung arbeitet der Dolmetscher isoliert in einer Schallkabine, übersetzt die Worte zusammen mit der Rede des Redners und mit Hilfe elektronischer Geräte erreicht seine übersetzte Rede die Zuhörer.
Beim Simultandolmetschen geht es mehr um den Inhalt, den der Redner sagt, als um dessen Form, die Informationen werden schnell und aussagekräftig übertragen.
Dieses Dolmetschermodell ist ideal für Vorträge, Konferenzen, Besprechungen, Debatten u. ä., da es Menschen aus verschiedenen Ländern ermöglicht, an derselben Veranstaltung teilzunehmen, indem sie die visuellen Informationen in Verbindung mit einer Rede verfolgen.
Vorteile
Mehr Menschen aus verschiedenen Ländern in der gleichen Veranstaltung;
Beeinträchtigt nicht die Zeit der Veranstaltung;
Audiovisuelle Informationen können gemeinsam angeschaut werden;
Alle Teilnehmer erhalten die gleichen Informationen in ihrer Sprache;
Konsekutivdolmetschen:
Beim Konsekutivdolmetschen, das nach einigen Sekunden oder zwischen den Pausen des Redners übersetzt wird, ist keine spezielle Ausrüstung erforderlich. Dieses Modell des Dolmetschens ist eher für kleine Veranstaltungen geeignet, da der Prozess mehr Zeit für die Ausführung erfordert.
Vorteile:
Erfordert keine spezielle Ausrüstung;
Kann in jeder Art von Umgebung verwendet werden;
Größere Wiedergabetreue zur Sprache des Sprechers;
Über mich
INTERPRETER - SERVICES
Do you know the difference between simultaneous and consecutive translation?
In simultaneous interpretation:
For a more faithful and noise-free interpretation the interpreter performs his work isolated by an acoustic booth, translating the words together with the speech of the speaker and by means of electronic devices his translated speech reaches the listeners.
Simultaneous interpretation is more concerned with the content said by the speaker than with its form, transmitting the information quickly and assertively.
This translation model is ideal for lectures, conferences, meetings, debates, and the like, as it allows people from different countries to participate in the same event by following the visual information in conjunction with a speech.
Advantages of simultaneous translation:
Consecutive interpretation:
Performing its translation after a few seconds or between the speaker's pauses, consecutive translation does not require the use of special equipment. This model of translation is more suitable for small events, because process demands more time for execution.
Advantages:
Do you know the difference between simultaneous and consecutive translation?
In simultaneous interpretation:
For a more faithful and noise-free interpretation the interpreter performs his work isolated by an acoustic booth, translating the words together with the speech of the speaker and by means of electronic devices his translated speech reaches the listeners.
Simultaneous interpretation is more concerned with the content said by the speaker than with its form, transmitting the information quickly and assertively.
This translation model is ideal for lectures, conferences, meetings, debates, and the like, as it allows people from different countries to participate in the same event by following the visual information in conjunction with a speech.
Advantages of simultaneous translation:
- More people from different countries in the same event
- Does not compromise the time of the event;
- Audiovisuals can be watched together;
- All participants receive the same information in their language;
Consecutive interpretation:
Performing its translation after a few seconds or between the speaker's pauses, consecutive translation does not require the use of special equipment. This model of translation is more suitable for small events, because process demands more time for execution.
Advantages:
- Linguist does not require specific equipment
- Can be used in any type of environment
- Greater fidelity to the speaker's speech